Anasayfa | Türkçe | Almanca bilen Kürd ve Türkler için : Feride....

Almanca bilen Kürd ve Türkler için : Feride....

Yazı boyutu Decrease font Enlarge font
image Herkesin bir Feride'si mutlaka vardır

Sevgili kardeşim Alpay Kısabacak'la yakın bir zamanda tanıştık. Ama sanki kırk yıllık yakınım gibi. Çünkü 'Sınıra vuruyor/Sınırsız vuruyor' Bu imge Yılmaz Odabaşı'nındır. Bunu yıllar önce biliyordum. Her defasında da söylerim. Bir zamanlar sayın Odabaşı ile takıştık. Lakin bende asla kalıcı kin ve öfke yok. 'sınıra vuruyorum/sınırsız vuruyorum' ama nerde durulur, nerde ahdevefa gösterilir çok iyi biliyorum. Öyle olmasını da istiyorum. Ve sevgili Alpay vesile oldu; yine şair Yılmaz'la buluştuk. Ben iki şiirini alayım. Tabi Almanca. Bakalım Kürd ve Türkler ne kadar tad alır şiirden? Sonra da Almanları yoklarız. Selam ve selamtle/Nas-Edi

Feride 
v. Yılmaz Odabaşı
( übersetzt v. Alpay Kısabacak )
 
1
N-(D)ame: Feride
N-® ationalitaet: Erde
Keiner Religon angehörig, aus meinem Sprachgebiet
Das Danach kenne nur ich.

Ф

Wir flüchteten beıde vor denselben Regenschauern
und  fanden Zuflucht unter demselben Vordach.
 Spaeter wurde Nacht.
Feride friert sogar wenn ein Ast lose in den Hof herunterkracht.
Ich entsinne mich nicht des  Datums hab nie daran gedacht,
doch zuallererst haben sich unsere Teints bekanntgemacht, dann unser Schweiss...
Naechtelang, tagelang wird Sie zu meinem W-(L) eib...

 Das Danach kenne nur ich.

2

Es regnete Bindfaeden in die Nacht, gerade so filigran und fein...
Die Vögel schlugen Flügel in unserer immer k-aelter werdenden Welt und
verlorengegangene Sterne schauten voll des Schwermuts in verirrte Wege,
als Feride einer Legende gleich durchs Leben schritt; waehrend die Gewaesserr
sich in ihrem Fluss ihr nachzuwettern ereiferten...
Das Wasser schlug insichhinein,
der Tag in Tage; Ganz schön heftig haute das Leben uns um;
wien ein Tier schlug es, wie ein Gewehrlauf, wie ein Fatum...

Dann schlief Feride, naechtelang.
Vorne irgendwo ass sich irgendein vergessener Gott satt,
Wenn Feride schwieg erstickte die Erde und wurde matt.

Die Erde, sie war auch m(ein) Schm-Herz; erstickte..erstickte und wurde kalt.

 

Yılmaz Odabaşı Sitesi'ne gidiş için:


http://www.yilmazodabasi.com.tr/indextr.asp

 

 

Yorumlar (0 gönderildi):

Yorum yaz comment

Yorumlarınızı aktarırken kişi hak ve özgürlüklerine saygılı olmanın yanısıra, nitelikli görüş ve eleştirilerinizle katkı sunmanızı bekliyoruz. Katkısı olmayan, ilgisiz ve  eleştiri sınırlarını zorlayan yorumlar yayınlanmayacaktır.

Güvenlik Kodu:

  • email İlet
  • print Yazıcı versiyonu
  • Plain text Düz Metin